Статистика |
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
|
Страницы: « 1 2 ... 4 5 6 7 8 9 10 »
Показано 76-90 из 137 сообщений
62.
Pretty Dark Girl
(27.03.2007 16:20)
0
"Не Lachrymosa, а Lacrimosa." Старая история :D))
Ответ: Нет, как раз тут я была права, потому что Моцарт - австриец, там говорят по-немецки. А по-немецки это слово так и пишется: Lacrimosa.
|
61.
Dandelion
(24.03.2007 07:51)
0
Вот не знал, что последний реквием Моцарта называется "Lachrymosa". Ты права:) Согласен с Pretty Dark Girl про "Real Imaginary Love" Действительно откровенно красивые стихи про любовь. p.s. Pretty Dark Girl, да брось:) уже написал.
Ответ: Не Lachrymosa, а Lacrimosa. Но это не так важно. За стихотворение - спасибо.)
|
60.
Pretty Dark Girl
(19.03.2007 21:18)
0
З.Ы. Dandelion...прости ты меня! Эм, вобщем твоё сообщение совершенно случайно удалилось(( Я даже не успела прочитать...((( Ты не мог бы ещё раз написать???
|
59.
Pretty Dark Girl
(19.03.2007 15:35)
0
Lachrymose, ну ты ГИГАНТ! Супер, молодец!! Слушай, мне очень понравилось твоё стихотворение "Real Imaginary Love"!!! Но у меня оно не копируется, и, соответственно не сохраняется((( Пришли мяф его на мыло плиз! И оригинал и перевод! Плииииииз!
Ответ: Уже бегу!))
|
58.
Dandelion
(18.03.2007 16:50)
0
Lachrymose, я та тут причём;) !!!ВСЕ АПЛОДИСМЕНТЫ ТЕБЕ!!! Переводы понравились. Вообще "The Open Door" очень сложно переводить, связав слова с понятием песен. Тебе удалось. Многие переводят Cloud Nine как Счастье. Но я тоже думаю, что если бы Эми хотела бы просто назвать счастье, то так бы и назвала. "ЛАКРИМОЗА" красивое название, но всё таки перевод есть с итальянского.
Ответ: Я понимаю. Но зачем переводить, когда можно и без этого обойтись? Ведь последняя и самая красивая часть Реквиема Моцарта называется "Лакримоза". И никто не переводит её как "льющиеся слёзы"... Тем более что за фон для песни взята именно "Лакримоза"... Огромное спасибо за положительные отзывы о моей работе!) Я старалась специально для вас, постоянных посетителей!))) И ты, Dandelion, в этом деле не последний человек. Ведь без твоей идеи я вряд ли взялась за перевод. Хотя об этом думала. Но раз это кому-то понадобилось... У меня сразу загорелись глаза, и я решилась переводить.)))))))
|
57.
Dandelion
(13.03.2007 13:06)
0
Привет! Красивое оформление:)шрифты. А ты не хочешь переводы песен сделать? p.s. http://graffiti.sitecity.ru/album_1211231523phtml?pix=1
Ответ: Намёк поняла.) Уже почти всё перевела: осталось только 3 последние песни. Возможно, в воскресенье будут переводы! Так что заходите все.))
|
56.
Nacy
(10.03.2007 21:21)
0
Слушай, мне тоже нравится!!
Ответ: Ну так! Кто б сомневался?)))))))))))))
|
55.
dbrecz
(10.03.2007 14:25)
0
супер красота!
Ответ: Пасиба!)))
|
54.
Pretty Dark Girl
(08.03.2007 11:57)
0
Слушай, Александра, ну я просто под впечатлением)) Шрифты- СУПЕР! Оформление- СУПЕР! Господи, я новичок в фотошопе... Как ты это всё рисуешь???
|
53.
Pretty Dark Girl
(08.03.2007 11:38)
0
Lachrymose, ты меня опередила!!! Тоже от всего сердца пряздрявляю всех девушек и женщин с 8 марта! Удачи, счастья и любви!
|
52.
Pretty Dark Girl
(04.03.2007 10:48)
0
Ага, классно!
|
51.
Dark Girl
(03.03.2007 08:49)
0
Приветик Всем! Спасибо вам большое за поздравления. Кстати говоря 02.03.2007 17:41 меня не было в инете. У меня видюха сгорела... Не знаю кто это написал
Ответ: Видно, опять всеми известные наши "друзья" постарались...
|
50.
Dark_Girl
(02.03.2007 18:41)
0
Спасибо,Сашка! Спасибо, Pretty Dark Girl!
|
49.
Lachrymose
(01.03.2007 07:33)
0
А вы знаете, что 27 февраля - день рождения Dark_Girl? С днём рождения, Сашка!! Желаю тебе всего-всего самого наилучшего! Счастья тебе и удачи!! Выше нос - будь веселей!:))
|
48.
Pretty Dark Girl
(13.02.2007 17:48)
0
Аня, зайди и на мой пожалуйста!!
|
|
|
|